|
お客様情報 |
お名前 | (※必須) |
ふりがな | (※必須) |
会社名/学校名 | |
部署名 | |
郵便番号 | (記入例:123-4567) |
都道府県 |
(※必須) |
ご住所
(市区郡町村番地) |
(※必須) |
お電話 | (※必須) |
携帯電話または緊急連絡先 | |
FAX | |
メールアドレス |
(※必須)
確認のためにもう一度入力して下さい。
(※必須)
※携帯メールアドレス、フリーのメールアドレスはご遠慮ください。 |
緊急連絡用(携帯電話のメールアドレス等)
| |
|
お問い合わせ内容 |
種別 |
お問い合わせ
見積もり依頼
翻訳お申し込み
校正お申し込み
(※必須)
|
|
ご依頼内容
※具体的な内容をご記入ください。
|
(※必須)
※翻訳、校正、文字数等、具体的にご記入ください。また、専門分野 ( 医療、経済、教育論文等 ) の場合は、原稿の内容についても簡単にご記入ください。
例1:日本語をドイツ語に翻訳、医療論文、日本語で約10,000字
例2:ドイツ語校正、法律論文、ドイツ語で約5,000語
例3:ドイツ語を日本語に翻訳、経済論文、ドイツ語で約800語 |
原稿送信方法
※原稿を送信していただければ、正確なお見積もりと納期を算出いたします。 |
下記のいずれかの方法で原稿をお送りください。
1. 以下のボックス内に原稿のテキストを貼り付けてください。この場合、書式は削除されます。
2. このフォームと一緒に原稿ファイルをお送りください。ファイルのアップロードは、1ファイルずつ行いますが、ご希望の数だけ原稿ファイルを添付していただけます。ファイルのアップロードは、フォームの下にあります送信ボタンをクリックした後に行います。
3.原稿ファイルの数が多く、メールでのファイル送信をご希望の場合は、以下のボックス内に、別メールでのファイル送信になることを明記してください。
|
原稿の種類 |
一般文書
政治、社会、文化、経済、科学技術論文など
医療、特許、法律論文など (※必須)
|
希望納期
※平日をご指定下さい。
| 平成年月日
※納期に余裕がない場合は、充分な仕上がり品質をお約束できない場合があります。 |
最終納期
※平日をご指定下さい。
| 平成年月日
※納期に余裕がない場合は、充分な仕上がり品質をお約束できない場合があります。 |
|
納品方法
|
完成文書はeメールにて納品いたします。その他の方法での納品を希望される場合はお知らせください。
その他の方法
注意: アメリカでの作業になりますので原則メールのみとなります。郵送をご希望される方は日本のオフィスで対応可能ですが、別途315円(税込み)の手数料が掛かりますので、予めご了承ください。
|
|
翻訳をご希望の場合 |
言語 | 語から語へ翻訳 |
和文独訳レベル |
|
※和文独訳の場合のみご選択ください。 |
-
翻訳レベル1:翻訳、ネイティブ専門家との相談、ネイティブチェック ( ベーシック ・ プラス )
-
翻訳レベル2 ( 翻訳総括サービス ):翻訳、ネイティブ専門家との相談、第二翻訳者のチェック、ネイティブチェック ( ベーシック ・ プラス )
-
翻訳レベル3:ネイティブによる翻訳、日本人翻訳者のチェック、専門家との相談、ネイティブによるチェック/編集
|
|
独文和訳レベル |
|
※ 独文和訳の場合のみご選択ください。 |
|
|
|
|
校正をご希望の場合 |
|
校正レベル | |
|
その他 お問い合わせ等おありでしたら、ご記入ください。
|
|