Sesame Street - The Humans
A slate of human regulars pull the zaniness of the Muppets back to reality. They were not always meant to serve this purpose. The show lost test viewers' attention during the Street Scenes, meaning Muppets needed to be added, to hide the fact it was educational.
Music teacher Bob has been on Sesame Street since its inception. He dated Linda the local New York Library librarian, who was the first regular deaf character on television. Linda owns Barkley, a Muppet dog. The Robinson family are an African-American family that includes schoolteacher Gordon, nurse Susan, and adopted son Miles. The Puerto Rican Rodriguez Family include Maria and Luis, who ran the Fix-It Shop, which was turned into the Mail-It Shop; Maria gave birth to daughter Gabby in the 1980s, and her pregnancy was covered on the show.
General store and restaurant operator Harold Hooper, played by actor Will Lee, was a mainstay at Mr. Hooper's Store. When Lee died in 1982, the producers opted to help their young viewers deal with the death of someone they loved rather than cast a new actor in the role, and the character's death was discussed in a landmark 1983 episode. Afterwards, Hooper's apprentice David took over, followed by later owners Gina, Mr. Handford, and Alan. Gina stopped running the store in the 1990s, to earn a PhD and became a veterinarian.
Mr. Noodle and his brother and sister, who appear only in Elmo's World are meant to provide a vaudevillian perspective on subjects, contrary to most of the show's current human characters (though reminiscent of such earlier insert characters as Buddy and Jim, Larry and Phyllis, and The Mad Painter).
Famous guest stars and various children from New York schools and day-care centers are a constantly changing part of the cast, including children who would later become celebrities, like actor Tyler James Williams, and rapper GM Grimm.
Over the thirty-seven seasons of Sesame Street hundreds, if not thousands of people have worked on the show's cast and in their crew, producing Street scenes or segments, or working behind the scenes.
We hope you found this interesting and would like to read more about Sesame Street. Click here for the tenth section in this Sesame Street series. Or, you can use the link below to return to our Reading Selections II page. You can look there for other reading that interests you. If you are unable to find anything there, we suggest you set out out on the great information highway, the Internet, and search for something that does interest you.
Look and you will find!
Return to ALS Reading Selections II page.
This Sesame Street page is a modified section of an article at Wikipedia.
Click here for the original article at Wikipedia about Sesame Street. According to the Wikipedia leftright, this modified section can be used or modified as long as there are links provided to both Wikipedia and Aaron Language Services.
アーロン ランゲージ サービス 株式会社
日本における翻訳、校正などのお問い合わせ先 : honyaku@aaronlanguage.com
サンフランシスコ市発行 営業ライセンス番号:388028 001 07
カリフォルニア州サンフランシスコに拠点を置く翻訳 ( 英語、和英、英和、日英、英日、論文翻訳等 )、英文校正 ( 英文添削 編集 リライト 校閲 プルーフリード ネイティブチェック プルーフリーディング )、ウェブデザイン、ネットスクールの英文ライティング指導 ( 自由英作文トレーニング 作成 書き方 指導 日英翻訳講座 対策講座 添削のオンライン通信講座、英語添削講座、英語構文対策講座、ビジネス英作文講座、英文通信講座、英語学習 ) 等の総合サービス。
英語 ( 日英、英日翻訳 ) の他にも フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ロシア語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語など多言語の翻訳と校正に対応。
ALSは自動車、エレクトロニクス、機械、化学、科学、産業、電気通信、半導体、IT、技術、情報セキュリティ、ネットワーキング、ソフトウェア、特許、土木、建築から文学、医療、医学、法律、契約 ( 契約書 )、行政、政治、経済、金融、マーケティング、ビジネス、国際ビジネス、国際取引、歴史、社会学、観光、メディア、環境等、あらゆる分野での翻訳サポートをする日本語、英語、その他の言語に精通する専門分野の校正者、翻訳のスペシャリストを確保しています。
各種論文のグローバル発信の重要性が求められる現状では、
いかに優れた論文でも、翻訳する場合は当然、翻訳者の知識力、技量が必須です。
ALSでは、論文翻訳もサポートいたします。医療、医学、小児科、看護、卒業、法律、観光、科学論文を始め、環境、半導体、自動車の技術 ・ 研究論文、経済、政治、歴史、社会学、文学、ビジネス論文等多岐にわたる
学術論文において、各分野での専門知識を持った翻訳者やネイティブが論文翻訳、論文校正を担当いたします。
各分野の日本語論文翻訳はALSにお任せください。御希望にそった英語論文に仕上げます。英語論文の書き方についても専門家が対応いたします。
また、日本文化に精通した日本在住のネイティブとのコラボレーションにより
リーズナブルな料金で高品質なサービスの提供が可能になります。
ALSはグローバル体制で24時間対応。
翻訳品質、顧客対応共にベストな翻訳サービスを提供いたします。
(なお、お支払いには日本国内の銀行口座をご利用いただけます)。
Aaron Language Services and our entire staff is now waiting to help you with your English editing, proofreading, writing, rewriting, and translation needs. We naturally offer translation from Japanese to English and English to Japanese. In addition, we can also translate to and from French, German, Spanish, Russian, Italian, Dutch, Greek, Norwegian, Swedish, Danish, and hundreds of other languages in Europe, Asia, North America, South America, and Africa. For translation and proofreading in any language on our globe, contact ALS. Our skilled translators and checkers will perform high quality work you can count on.
We are also proud to offer English writing lessons by email. Our ALS writing coaches provide individual instruction to help you improve your English writing. Please visit our writing lesson pages if you would like more information. Our lessons are designed to meet the needs and interests of each individual student. You can even have a writing class designed around Sesame Street if you would like. We are waiting to hear from you about what you would like to write about.
このページの先頭へ
アーロン ランゲージ サービス(ALS) Copyright 2006無断転載禁止。
|