英文 ライティング 指導、英作文 トレーニング、英文 添削 講座、英文校正、翻訳 ( 英語、英和、和英翻訳 )、等

Golden Gate Bridge    インターナショナル翻訳サービス   [サイトマップ]

英文ライティング指導

ここでご案内しますコース以外にも、入門コース (ELW) などがございます。 http://www.aaroncoaches.com/ にて、コース説明をご覧ください。

企業向けライティング教育の詳細はこちらをクリックしてご覧ください。

ALSでは、英文ライティングの指導も行なっています。長年の指導経験を持つ北米出身講師陣が、文法的に正しいだけでなく自然で魅力的な英文が書けるよう毎回英語で徹底的に添削指導します。高度なレベルの受講者にも対応可能なことが特色です。ALSディレクター、インダ・S・シャーリー博士が、文法的に正しいことはもちろん、自然で魅力的な英文が書けるよう指導します。受講はすべて英語となります。日本語でのお問合せは、englishplus@aaronlanguage.comまで。

はじめに
英文ライティングコーチ
あなたの先生
受講者からの言葉
英文ライティングは初級レベルですか?
英文ライティングは中級レベルですか?
英文ライティングは上級レベルですか?

各種英文ライティングコースのご案内
受講者の英文ライティングサンプル
各コースの受講料金
受講料お支払い期日
お問合せ ・ お申込フォーム

はじめに

インターネットの普及により、海外との通信は即時性を要求されるようになりました。今までのように、和英辞書を引いたり、ネイティブに確認するような時間のゆとりはなくなるでしょう。個人的な交友であれ、ビジネス上の取引であれ、相手に好印象を与える英文ライティングを身につけておく必要性は今後さらに高まるでしょう。アーロン ランゲージ サービス ( ALS ) は、英文ライティングに関心をお持ちの方々へオンラインでのライティング指導を提供します。アーロンの英文ライティングコースは、受講者ひとりひとりに合った学習プログラムとなるように設計されています。最初にアーロンの英文ライティングコースのしくみをご紹介します。

まず、アーロンのライティングコーチが、あなたと一緒にオンライン英文ライティング学習の準備をします。英文ライティングに対するあなたの目標や関心について、オンラインで話し合いを重ねながら相互の関係を築いていきます。コーチはこの目標と関心に留意しながら、英文ライティングに対するあなたのニーズに応えるコースを特別に作ります。あなたのコースは、ここに紹介するコースの枠内にとらわれず、必要に応じて、別の枠組みにおいて新たに設計することも可能です。どのコースもひとりひとりのライティング力を伸ばすように設計され、各個人のレベルに合わせて進められます。

話は耳に対してするものですが、英文ライティングは目に語りかけるものです。会話の最中に真剣に話を聞こうとしているのに、相手の言葉が暗号化されていたらいかがですか?理解できずに戸惑ったり、笑ってしまったりすることでしょう。これと同じことが、英文ライティングにも言えるのです。文法、単語の選択、句読点の打ち方、段落分けが不適切であると、書かれている内容を読み取れません。

ビジネス、物語、学術、技術、比較 ・ 対象 ( comparison and contrast ) 分野のライティングでは、論理の展開が直線的であるべきです。一方、クリエイティブなノンフィクションや自分自身について書くときには、この直線的な論理展開の必要性は少なくなります。一般的に、日本人はこの直線的な論理展開にあまり慣れていないようです。どの分野のライティングにおいても、直線的な論理展開の他に句読点の打ち方、大文字表記、段落分け、文法といった従来のきまりを守らなくてはなりません。
また、英文ライティングを向上させることで、あなたの英会話力も更に内容の濃いものとなるでしょう。これは日本の英語教育を数十年見てきたALSスタッフが実感していることです。

このページの先頭へ

英文ライティングコーチ

コーチという仕事の概念は、テニス、サッカー、野球、水泳などのスポーツ指導から発展してきました。テニスを上達させたい人は、コーチの指導を受けます。その場合、理想的なコーチはテニス選手としてすばらしいだけでなく、指導者としても経験豊かであるべきです。

コーチはあなたのサーブの仕方、ボールがきた時の構えなどを観察します。それだけでなく、テニスに関するあなたの姿勢や希望についても一緒に話し合います。あなたのことをよく理解した上で、課題を克服するように導いてくれるのです。コーチは、サーブや目標、テニスシューズ、試合前の食事といったあらゆる内容について指導します。

アメリカ合衆国では、スポーツ以外でのコーチングの歴史はそれほど長くはありません。それでも現在では、コーチは仕事、友人関係、目標、人間関係など人生のさまざまな側面をサポートし、日常生活の数多くの分野で人々を応援しています。

アーロンの英文ライティングコースを受講すれば、ライティングとコーチングの両方の専門家であるアーロンのコーチとチームを組むことができます。コーチは、ライティングに対するあなたの目標や関心についてあなたと一緒に話し合いをします。この目標を念頭に置いて、英文ライティング技術の指導をします。コーチは、受講者ひとりひとりに対して指導が必要である課題を見つけ出し、それらを解決するために一緒に取り組みます。課題は、たとえば、文の長さ、句読点の打ち方、単語の選択であったり、感情表現の仕方であったりします。また、少しくだけた文体の学習が必要な人もいるでしょう。ビジネスレターや履歴書のライティング技術の習得を望んでいる人もいると思います。

アーロンのコーチは、テニスのコーチがサーブ上達の手助けをするのと同じ方法で、あなたの英文ライティング上達のサポートをいたします。マンツーマンの指導こそ、ビジネスレターからクリエイティブなノンフィクションに至るまであらゆる種類のライティング力を伸ばす理想的な方法であるとアーロンは考えています。

このページの先頭へ

あなたの先生

だれがあなたの先生になるのでしょう?

ライティングコーチのセクションで説明しましたように、講師にはいわゆる通常の先生はいません。あなたにつくのはコーチです。彼らがマンツーマンの個別ライティング指導をいたします。学習状況をみながら、受講者に合うようにレッスンを調整します。あなたにとってレッスンが易しすぎると判断した場合には、そのレベルを上げるでしょう。逆に、レッスンが難しすぎる場合には、少しやさしいレッスンに切り替えます。質問やメッセージを書いたEメールを送れば、コーチがあなたにお返事をします。アーロンのコーチ全員が大学卒業の学歴と教育経験をもっています。バラエティに富んだアーロンのコーチは、さまざまな分野の免許、資格、学位を有し、アメリカ、日本、その他の国々で幅広い教育経験を積んできました。どのコーチも経験豊富で、一般教養科目のみならず、リーガルライティング ( 法律文書 ) やその他の分野を専門とするコーチも揃っています。あなたの目的に合わせて、あなたにふさわしいコーチをご紹介いたします。アーロンのコーチは全員が、インダ・S・シャーリー博士による指導を受けております。シャーリー博士については、ディレクターをご覧ください。

このページの先頭へ

受講者からの言葉

各個人のレベルに合わせた英文ライティングプログラムは、アーロンが自信を持ってお勧めするものです。しかし、これが当方に都合のよい解釈である可能性も否定できません。そこで私たちの言葉ではなく、アーロンの受講者からの推薦の言葉を紹介したいと思います。彼女から、私たちの予想を超える感想が届きました。

今年3月よりシャーリー先生とオンラインコースで楽しく英文ライティングを学んでいます。私がこのコースが好きな理由の一つは、マンツーマンの通信講座であるために自分のペースで進められる点です。仕事が不規則で定期的にスクールに通う時間が取れない自分でも、家でリラックスしながら課題をこなす事ができます。仕事が忙しくなかなか課題に集中できないときなど先生に課題についてのアドバイスをお願いし、進める事もできます。すでにカリキュラムが決められた通信教育講座とは違い、自分独自のコースを作れる事も魅力の一つです。私の場合、は最終的にどういった英文を書くようになりたいかというゴールを具体的に持っていなかったので、先生との相談の結果、いろいろな文章を練習し最終的に進む道を決めようという事になりました。幅広い分野の英作文を練習させていただけるので将来がとても楽しみです。又、先生とのメールを通じてのやり取りも楽しく、日常の文章も英語で書く練習にもなります。私の周りで英語を勉強されていらっしゃる方の中にはTOEFLやIELTSのエッセイ部門が苦手といわれる方がいらっしゃるのですが、そういった方にもシャーリー先生とのコースをお勧めしています。

「 名古屋 加納様 」


このページの先頭へ

英文ライティングは初級レベルですか?

アーロンでは、初級から上級まですべてのレベルに対応したレッスンを用意しております。初級クラスでは、自己紹介、海外のペンパルへの簡単なメール、子供の英会話の先生への手紙を英語で書くなど、基本的な文章のライティング指導をします。何か書いてみたいことがあれば、是非アーロンにご相談ください。あなたに合ったレッスンをご用意します。
まだ目的がはっきりしていないという場合でも、将来のために英文ライティングの力を伸ばし、英語圏の人とコミュニケーションを目指してみてはいかがでしょう?englishplus@aaronlanguage.com へ日本語でメールを送ってください。その時に、あなたのことについて少し教えてください。たとえば、学生、ビジネスマン、主婦であるといったことや、市役所に勤務している、エンジニア、医師、弁護士であるといったことなどです。これをもとに、あなたに合ったクラスをご提案いたします。

このページの先頭へ

英文ライティングは中級レベルですか?

中級レベルの方でしたら、上級レベル向けクラスの中にもしやってみたいクラスや興味のあるクラスがあれば、それに取り組んでもよいでしょう。また、もう少しやさしいクラスを選ぶこともできます。大切なのは、あなたが何を学習したいかなのです。日常生活の中でどれくらい英語を使うか教えてください。英語圏の人にメールを書きますか?仕事で英語を使いますか?子供の教育に関連して英語を使う必要がありますか?あなたがしたいことやする必要のあることを教えてください。あなたに合ったレッスンを提案いたします。

たとえば、レッスンでアメリカ人へのメールの書き方、ビジネスレターの書き方、インターネットや仕事上の商品注文の仕方などを学びたいと思っている方はいませんか?あなたは海外からメールを受け取る医師ですか?それとも市役所で国際交流の仕事をしていますか?最近では、こうした英語を使うさまざまな仕事があります。さらに、留学、ビジネス、ホームステイなどを通して、海外との英語でのやりとりがますます増加しています。

あなた自身のこと、必要としていること、学習したいことなどをご相談ください。あなたに適したクラスをご紹介いたします。また、何を学習したらよいか分からない場合には、アーロンが提案いたします。englishplus@aaronlanguage.com へ日本語でメールを送ってください。メールにはあなたのことについて少し書いてください。たとえば、学生、ビジネスマン、主婦であるといったことや、市役所に勤務している、エンジニア、医師、弁護士であるといったことなどです。これをもとに、アーロンはあなたに合ったクラスをご提案いたします。

このページの先頭へ

英文ライティングは上級レベルですか?

あなたの英文ライティングが上級レベルでしたら、もうすでに目標を持ってアーロンのページをご覧になっているでしょう。それとも、コース受講をすでにご検討中かもしれません。アーロンは、各個人のレベルに合わせた指導を提供いたします。ですから自分で希望するコースを選んでも、アーロンに相談しても、どちらでもよいでしょう。上級レベルの方には、人生経験についてのライティング、プロセスライティングなど豊富なレッスンが用意されていますので、是非コースの詳細をご覧になってください。Short Two/Three Paper Course ( 2x2+1プロセスレッスンライティングコース ) は、アーロンが自信をもってお勧めするコースです。ここでは、プロセスライティングに重点的に取り組みます。プロセスは、よいライティングの要となります。

このページの先頭へ

英文ライティング コース ( 初級 ・ 中級 ・ 上級 ・ プロセスライティング)

アーロンの各種英文ライティングコースは、ここをクリックしてご覧になってください。
初級、中級、上級の各レベルに対応したコースが、それぞれ用意されています。たとえば、大変簡単なBeginning Email Writing Course ( 英文ライティング初級 Eメールコース ) では、英語でのEメールの書き方を学習できます。Intermediate Writing Course ( 英文ライティング中級コース ) では、日常生活での話題に関してメールを書くことを学べます。Advanced Business Writing ( 英文ライティング上級 ビジネスコース ) では、ビジネスで使うライティングスキルを伸ばすことができます。また、プロセスライティングに重点をおいたShort Two/Three Paper Course ( 2x2+1プロセスレッスンライティングコース ) やShort Four/Five Paper Course ( 上級向け4+1レッスンライティングコース ) もあります。これらのコースでは、文章を書き、ライティングプロセスを学習することができます。

アーロンの各種英文ライティングコース説明をご覧になって、あなたに最適なコースを選んでください。教材やコースは、あなたのニーズに合わせて調整することができます。アーロンの指導は、すべて、各個人のレベルに合わせて行われます。自分に適切なコースが分からない場合には、アーロンへご相談ください。その際には、コース設計の参考にいたしますので、あなたのことやあなたの生活についても一緒にお知らせください。あなたに最適なクラスをご提案いたします。    

アーロンの各種英文ライティングコースは、ここをクリックしてご覧になってください。


このページの先頭へ

特別専門コース 英文特許、英文契約書、技術英語等

一般英語やビジネス英語ではなく、もっと仕事に深く関連している英文ライティングに関心のある方は、是非ともご相談ください。

例えば、弁理士の方で英文特許申請の仕事をされている方は、英文特許ライティングを更に向上させ、顧客の満足度を高めたいと思うでしょう。
また、海外との取引が多くなれば、翻訳会社に依存するだけでなく、契約書や法律文書の英文ライティングを多少なりとも身につけておく必要も生じてきます。インターネット社会になりコミュニケーションの即時性が重要視されるようになっています。

Aaron Coachesではそのようなご要望にお応えできます。

このページの先頭へ

翻訳者のための英文ライティングコース

アーロンでは各種英文ライティングコースの他に、翻訳者のための英文ライティングコースもご用意しております。

翻訳者のための英文ライティングコースの詳細は、ここをクリックしてご覧になってください。

ライティング中級 翻訳 − 一般翻訳 (IWTGT) コースでは、「 文意をはっきりさせる 」 ことに重点をおいています。一方、ライティング上級 翻訳 − 一般翻訳 (AWTGT) コースでは、「 文章をさら に練る 」ことに重点をおいています。また、上級コースでは一般翻訳を終了された方を対象とした 「 ライティング上級 翻訳 − ビジネス翻訳 (AWTBT) 」、「 英文ライティング 上級 翻訳 − 技術翻訳 (AWTTT) 」コースもご用意いたしました。
翻訳者のための英文ライティングコースの詳細は、ここをクリックしてご覧になってください。

このページの先頭へ

大学入試 英作文コース

アーロンランゲージサービスでは、大学入試に備えて英文ライティング力を向上させたいと考えておられる学生のみなさんに三つのコースを用意しております。大学入試 英作文 I (UEEW I)、大学入試 英作文 II (UEEW II)、大学入試 英作文 III (UEEW III)の三種類です。コースの受講は、I、II、IIIの順番でも、また別の順番に受講することも可能です。どのコースでもライティング力向上を目的としつつ、それぞれ異なる項目に重点をおいて取り組みます。大学入試 英作文 I (UEEW I)コースでは、述べたいことを表現できるようになるためのライティングに集中して取り組みます。大学入試 英作文 II (UEEW II)コースでは、文法を重視したライティングに重点的に取り組みますので、文法ミスに対して減点を課す大学の入試対策として役立てることができます。大学入試 英作文 III (UEEW III)コースでは、日本文の正確な英訳と英文ライティングスキルの向上に重点的に取り組みます。

ここをクリックして、大学入試 英作文のページをご覧になってください。

このページの先頭へ

TOEFL対策 文法強化コース

The Test of English as a Foreign Language(通称TOEFL)受験の準備をされている方向けにALSは次の二つのコースを用意しています。TOEFL対策 文法強化コースI (TGPI)とTOEFL対策 文法強化コースII(TGPII)です。TOEFLは人々の将来を左右するかもしれない重要なテストです。職場で昇進できるだろうか?希望するアメリカの大学に入学できるだろうか?海外で、気になっているあの仕事に就けるだろうか? TOEFLでよい成績を残せるかどうかが、あなたの進路を左右するかも知れません。形式上、TOEFLは5つのセクション、speaking、 listening、 reading、 writing、structure(最後のstructureセクションは文法を重点的に扱っています)に分けられていますが、アーロンランゲージサービスは、TOEFLで成功するには、文法力の強化が重要であると考えます。文法を正しく理解していないと、有効に英語を使うことができません。文法は、人間の背骨にたとえることができます。強く健康な背骨がなかったら、人は、歩いたり、立ったり、正常に体を動かせません。英語で話すときも、聞くときも、そして読むときも、すべて、その土台は文法にあります。TOEFLの1セクションだけが文法(structure)のテストにあてられていますが、reading、writing、speaking、listeningのセクションもすべて合わせたテスト全体が、一つの大きな文法のテストだと考えるとよいでしょう。

詳細については、ここをクリックしてTOEFLページをご覧下さい。

ここをクリックして、TOEFL 英作文のページをご覧になってください。

このページの先頭へ

受講者の英文ライティングサンプル

二人の受講者が書いたサンプルをここで紹介したいと思います。アーロンがさまざまな受講者を指導していることがお分かりになると思います。中には、中学生もいます。次のサンプルは、ある中学生が書いたものです。ご覧ください。


My Summer Life
I am in the third grade of junior high school.
I belong to a baseball club.
But, we lost the last game. I was very sad.
I am having summer vacation now.
I study very hard everyday because I must take an examination for high school this year.

I went to Akita for the school excursion.
I was very glad because I have never been there.
I was very surprised. I saw a bear in the mountain. We ran away at once.
That was my first memory of a bear.



次は、非常にレベルの高い受講者が書いたサンプルです。



When I was still in Elementary School, I was introduced to BMX bikes. BMX is an abbreviation of Bicycle Motocross, and I used to ride it anywhere I can. There are a wide range of BMX bikes, from the ones you see in cheap warehouse stores, to the expensive brand names back then like GT, Hutch, and Redline. There are a lot of differences between the expensive ones and cheap ones, but the most significant is the weight. Cheap ones, which cost about the range from $50 to $100, weighs like it's made out of steel, which most of them are. The expensive ones, on the other hand, are sold at around $500 to $1000 and they are extremely light; so light you can pick the whole bike up with your fingers. The thing that amazed me the most back then, was that not just are these bikes light, but they are tough as well.
I tried explaining my passion and dedication of wanting to become a BMX pro to my parents at the age of 10, but somehow it never got through to them... So, the bike that I got for my 11th birthday was a red and black $79.99 Huffy bought a Toy'R'us. I tried to make the best of it, but it was no match for the High-ranked bikes when doing tricks. At one point, I tried my hardest to break it, so my parents would consider buying me a new one. What I found out then was that even though it costed $80, the thing never bulged. I rammed it, flew it, flung it, slid it, dropped it, and finally crashed it, but it never missed a screw. On the other hand, since I was doing all these outrageous stunts, a certain reputation has caught on to my name. Recluse was the term they used.
Looking back on it now, I think that by having that Huffy, I was able to do things that normally anyone in their right mind would think twice, three, and forth times. I even brought that bike back to Japan when my family came back, but in the end, it was stolen 5 days after it arrived. I have never seen that bike again.



あなたのレベルは、きっとこの二人の方の中間ほどになるのではないでしょうか。

※コーチから受講生へ返信された一連のライティング指導例をご紹介しています。
こちらをクリックしてご覧ください。


このページの先頭へ

各英文ライティングコースの受講料金

  • 英文ライティングコース 初級レベル ( 週1回、10週間 )

    29,925円 ( 一括前払い特別価格 )
    34,650円 ( 分割払い価格 )

    初級各コースの受講料金は、34,650円 ( 33,000円+消費税 ) です。1ヶ月毎のお支払い方式では、各月11,550円 ( 11,000円+消費税 ) で、3ヶ月間の合計は、34,650円になります。一方、レッスン開始前までに3ヶ月間分をまとめてお支払いしていただく一括前払い方式では、29,925円 ( 28,500円+消費税 ) に割引されます。この場合、各月支払い方式より4,725円お得です。いずれのお支払い方式の場合も、銀行手数料は、受講者のご負担となります。

    原則として、初級クラスでは10週間の間、週1回ライティングアサインメント ( 課題 ) を提出します。各課題は、約100から150ワードで仕上げます。このカリキュラムと異なるコースについては、各々のコース説明欄にて詳細を記しております。


  • 英文ライティングコース 中級レベル ( 隔週5回、10週間 )

    36,750円 ( 一括前払い特別価格 )
    42,525円 ( 分割払い価格 )

    中級各コースの受講料金は、42,525円 ( 40,500円+消費税 ) です。1ヶ月毎のお支払い方式では、各月14,175円 ( 13,500円+消費税 ) で、3ヶ月間の合計は、42,525円になります。一方、レッスン開始前までに3ヶ月間分をまとめてお支払いしていただく一括前払い方式では、36,750円 ( 35,000円+消費税 ) に割引されます。この場合、各月支払い方式より5,775円お得です。いずれのお支払い方式の場合も、銀行手数料は、受講者のご負担となります。

    原則として、中級クラスでは10週間の間、隔週で5回のライティングアサインメントまたはそのリライトを提出します。各課題は、約300から400ワードで仕上げます。このカリキュラムと異なるコースについては、各々のコース説明欄にて詳細を記しております。


  • 英文ライティングコース 上級レベル及びプロセスライティング ( 隔週5回、10週間 )

    49,875円 ( 一括前払い特別価格 )
    56,700円 ( 分割払い価格 )

    上級各コースの受講料金は、56,700円 ( 54,000円+消費税 ) です。1ヶ月毎のお支払い方式では、各月18,900円 ( 18,000円+消費税 ) で、3ヶ月間の合計は、56,700円になります。一方、レッスン開始前までに3ヶ月間分をまとめてお支払いしていただく一括前払い方式では、49,875円 ( 47,500円+消費税 ) に割引されます。この場合、各月支払い方式より6,825円お得です。いずれのお支払い方式の場合も、銀行手数料は、受講者のご負担となります。

    原則として、上級クラスでは10週間の間、隔週で5回のライティングアサインメントまたはそのリライトを提出します。最初の4回の課題は約500ワードで、最後の課題は約1,000ワードで仕上げます。このカリキュラムと異なるコースについては、各々のコース説明欄にて詳細を記しております。

    これらの料金には、アーロンコーチによる以下のサービスが含まれます。
    1. 文章を読み、訂正する。
    2. 文章にコメント、訂正を加え、返信する。
    3. Eメールで、文章について話し合う。
    4. 英文ライティングが向上するように、読み物についてのアドバイスをする。
    5. Eメールを通じて、英語でやりとりを行う。

  • 特別コース

  • 別途お見積もり 

    技術英語、法律・契約書関連、特許英語等、専門知識を要する特別コースもご提案可能な場合がありますので、まずはお問い合わせください。

  • 翻訳者のための英文ライティング 中級翻訳コース

    36,750円 ( 一括前払い特別価格 )
    42,525円 ( 分割払い価格 )


  • 翻訳者のための英文ライティング 上級翻訳コース

    49,875円 ( 一括前払い特別価格 )
    56,700円 ( 分割払い価格 )

課題文のワード数
各英文ライティングレッスン受講料金は、1ワード当たりの料金で算出されてはいません。提出する課題文のワード数が、指定されたワード数より多少前後する場合でも、受講料金が上記金額より変更になることはありません。
期間延長
個人的な理由で3ヶ月以内にコースを修了することができない場合には、60日間のコース期間延長を求めることができます。複数回の期間延長も可能です。また、期間延長に追加料金はかかりません。

このページの先頭へ

受講料お支払い期日

受講料お支払い期日

このページの先頭へ

お問合せ ・ お申込フォーム

お問合せ ・ お申込の際には、こちらのフォームをご利用ください。

このページの先頭へ

英文ライティング学習の目的が、仕事のためであっても自分自身の楽しみであっても、また、学習分野がビジネス、学術、クリエイティブのいずれであっても、アーロンはみなさまからのお問い合わせをお待ちしております。

お問合せは、englishplus@aaronlanguage.comまで。

このページの先頭へ


アーロン ランゲージ サービス 株式会社

日本における翻訳、校正などの代表者連絡先 : honyaku@aaronlanguage.com

Aaron Language Services
アーロン ランゲージ サービス ( ALS )
San Francisco, CA
USA
サンフランシスコ市発行 営業ライセンス番号:388028 001 07

カリフォルニア州サンフランシスコに拠点を置く翻訳 ( 和英翻訳、英和翻訳、多言語翻訳 )、英文校正 ( 英文添削 編集 リライト 校閲 プルーフリード ネイティブチェック プルーフリーディング )、ウェブデザイン、ネットスクールの英文ライティング指導 ( 自由英作文トレーニング 作成 書き方 指導 日英翻訳講座 対策講座 添削のオンライン通信講座、英文添削講座、英語構文対策講座、ビジネス英作文講座、英語通信講座、英語学習 ) 等の総合サービス。
英語 ( 日英翻訳、英日翻訳 ) の他にも フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語など多言語の翻訳と校正に対応。
ALSは自動車、エレクトロニクス、機械、化学、科学、産業、電気通信、半導体、IT、技術、情報セキュリティ、ネットワーキング、ソフトウェア、特許、土木、建築から文学、医療、医学、法律、契約 ( 契約書 )、行政、政治、経済、金融、マーケティング、ビジネス、国際ビジネス、国際取引、歴史、社会学、観光、メディア、環境等、あらゆる分野での翻訳サポートをする日本語、英語、その他の言語に精通する専門分野の校正者、翻訳のスペシャリストを確保しています。
各種論文のグローバル発信の重要性が求められる現状では、
いかに優れた論文でも、翻訳する場合は当然、翻訳者の知識力、技量が必須です。
ALSでは、論文翻訳もサポートいたします。医療論文 ( 医学論文 )、小児科論文、看護論文、卒業論文、法律論文、観光論文、科学論文を始め、環境、半導体、自動車の技術 ・ 研究論文、経済、政治、歴史、社会学、文学、ビジネス等多岐にわたる
学術論文において、各分野での専門知識を持った翻訳者やネイティブが翻訳、校正を担当いたします。
各分野の日本語論文翻訳はALSにお任せください。御希望にそった英語論文に仕上げます。英語論文の書き方についても専門家が対応いたします。
また、日本文化に精通した日本在住のネイティブとのコラボレーションにより
リーズナブルな料金で高品質なサービスの提供が可能になります。
ALSはグローバル体制で24時間対応。
翻訳品質、顧客対応共にベストな翻訳サービスを提供いたします。
(なお、お支払いには日本国内の銀行口座をご利用いただけます)。

Here at ALS, we are waiting to help you with your English proofreading, writing, rewriting, editing, and translation needs. We translate from English to Japanese and Japanese to English. We also translate to and from French, German, Italian, Spanish, Dutch, Greek, and many other languages. If you need translation or a native check in any language, contact ALS. Our skilled translators and checkers will deliver quality you can count on.


アーロン ランゲージ サービス(ALS) Copyright 2005無断転載禁止。